Victor Figueroa

Woodward Avenue, MI

I

...the old road where Native moccasins padded and cattle trod the Saginaw trail, giving way to horse-drawn
carriages and then automobile tires speeding up the world's first interurban "superhighway."

The Detroit News, 2007 

Woodward viene a ser...¿qué? Hacia los árboles,

hacia la madera—carbón despierto

a la lujuria de la luz solar.

Sustrato vegetal bajo el asfalto,

¿auscultas en las sombras tu camino

con rumbo al bosque que paciente espera,

pasado desplazado hacia el futuro?

Inerte avanza el río de cemento.

Cruces y alcohol, sudor y sangre, sueños

hurgando en el espejo de estas ruinas,

en pos de un rostro, un hilo conductor.

Aunque anchurosa, y llana, y recta arteria,

devienes en el tiempo un laberinto.

II

Detroit (Campus Martius) – Pontiac

It is important for us, my brothers, that we exterminate from our lands this nation which seeks only to destroy us.

Jefe Pontiac (Obwaandi'eyaag)

Se puede avanzar en cárcel de acero

desde un quimérico Campo de Marte

hasta la oscura Pontiac en el norte.

Así la guerra hacia la guerra marcha.

En Fort Detroit arde esta noche el miedo,

trescientos hombres libres lo circundan:

“Ya veis, hermanos—estos invasores

roban nuestro sustento, nuestras almas.

Ataquemos. Mañana será tarde”.

Pero era ya mañana: y cantó el gallo.

A Pontiac lo mató un puñal nativo,

y el hombre se ha perdido bajo el nombre

de un coche, una ciudad, que son despojos.

Se escucha en las tinieblas su galope.

III

. ...como quimera en el canto
de un Puerto Rico de ensueño...

Juan Antonio Corretjer, Boricua en la luna

Una bandada de cotorras verdes,

surgiendo del asfalto, emprende el vuelo

un poco al norte de la octava milla,

(poroso muro, culpa compartida).

Buscan a sus hermanas que padecen

en el lejano mar de las Antillas.

Ságinaw, viejo sendero, se abraza

a las callejas grises de San Juan.

Son ecos de una misma bancarrota,

son gritos de una rabia compartida.

Aquí y allá, de lágrimas senderos.

Alas de ausencia, verdes de esperanza—

con rumbo al bosque y hacia un mar soñado.

Entre ambos, sólo un puente: la poesía.

Bio

Born in Puerto Rico, Víctor Figueroa teaches Latin American and Caribbean literatures at Wayne State University, in Detroit, Michigan. His publications include three poetry collections: El regicida y su sombra (2011), Devenir de los arcanos (2013), and Alquimia del desasosiego (2016), and two books on Caribbean literature: Not at Home in One’s Home: Caribbean Self-Fashioning in the Poetry of Luis Palés Matos, Aimé Césaire, and Derek Walcott (2009), and Prophetic Visions of the Past: Pan-Caribbean Representations of the Haitian Revolution (2015), as well as articles in scholarly journals.