Angela Acosta
3 Poems
Matriarca
La responsabilidad matriarcal
nunca termina con la muerte
porque ellas nos inspiran a realizar sus sueños,
aquellas oportunidades de un presente que el pasado las negó.
De mi familia ahora soy yo la única hispanohablante,
la quien enseña, traduce y canta la danza de mis antepasados,
bailando hacia el horizonte de las futuras generaciones.
Mis oídos no conocen el dialecto que presagió la revolución mexicana,
mis manos no saben preparar las recetas familiares de la antigua hacienda,
mi cara ya no parece como las de antes, pero viven en mí y ellas soy yo.
En mis recuerdos la veo sentada,
la matriarca con sus aventuras californianas,
con su vestido y su forma de ser
que han dejado huellas en mi memoria a pesar de ser tan jovencita
y demasiada tímida para sentarme en su regazo.
Nos saludamos del estilo matemático,
me señala con los dedos su edad,
pero no la entiendo bien y vacilo,
intentando contar sus más de ochenta años
de sabiduría comparadas con las mías,
la bisnieta monolingüe de la costa estadounidense.
No la escucho sino la presiento,
la veo con su sonrisa y orgullo,
fortaleciendo los lazos familiares,
inspirándome a echarme siempre adelante,
de buscar nuevos mares y tierras
y habitar el espacio sideral de mis sueños.
Algunos me dicen que hay que agradecer
a mis genes por mi fluidez en español.
Puede ser que ella me hable,
guiando mi lengua para pronunciar elle y erre,
brindándome buenos maestros y mentores
por ser tan simpática como fantasma.
Fue una despiénvenida,
tanto una despedida de la mujer que celebramos un día como hoy
en el centenario de su nacimiento
como una bienvenida a otra generación,
la bendición de la matriarca a su bisnieta.
Veo a la nueva matriarca, la del próximo siglo,
la quien enseña, traduce y canta
los ritmos silvestres de una vida antes impensada,
flotando hacia los límites de su propia imaginación.
Mis ojos no ven sus triunfos
que logró gracias a nuestros sacrificios,
mis pies no pueden pisar firme en las salas multiculturales de Marte,
mi cuerpo ya no existe tal como las de antes,
pero vivo siempre en ella y ellas soy yo.
Matriarch
Matriarchal responsibility
never ends with life’s finality.
She inspires us to realize her dreams,
those opportunities of a present
that the past denied.
Of my whole family I am now the only
hispanohablante, the one who
teaches, translates, and sings the language of my ancestors,
dancing towards the horizon of future generations.
My ears cannot discern the dialect that foreshadowed
the Mexican revolution,
my hands don’t know how to prepare
the familial recipes of the old hacienda,
my face no longer looks like those of old,
but they live in me, and I am them.
I remember her siting down in grandpa’s house,
the matriarch with her Californian adventures,
with her dress and way of being
that left traces on my memory
despite me being so young,
and too timid to sit in her lap.
We greeted each other mathematically,
she showed me her age with her fingers,
but I misunderstood her and hesitated,
trying to count her more than eighty years
of wisdom compared to mine,
the monolingual great-granddaughter from the East Coast.
I can’t hear her, but I sense her,
I see her with her smile and pride,
strengthening family ties,
inspiring me to keep moving pa’lante,
to search for new oceans and lands
and inhabit the galaxies of my dreams.
Some tell me that I ought to thank
my genes for my Spanish fluency.
Perhaps she is speaking to me,
guiding my tongue to pronounce elle and erre,
providing me with good teachers and mentors
for being such a friendly ghost.
It was a despiénvenida,
both a farewell to the woman who we celebrate today
on the centennial of her birth,
and a greeting for another generation,
the blessing of a matriarch for her great-granddaughter.
I see the new matriarch, of the next century,
the one who teaches, translates and sings
the sylvan rhythms of a once unimaginable life,
floating towards the limits of her own imagination.
My eyes can’t see her triumphs,
which came from our sacrifices.
My feet are no longer firmly planted
in multicultural rooms on Mars.
My body no longer exists just like those before,
but I live in her, and I am them.
Monarch Butterfly
The monarch butterfly begins as
la mariposa monarca down in México,
settling into its journey of thousands of miles.
It takes five generations of butterflies
streaming through the sky
to safely reach California.
I can’t remember my family’s past journeys,
as we found our own way north, crossing
borders, relinquishing languages, and gaining
a future my ancestors may have never imagined,
yet they gave us the strength for us all to
continue flying.
Bio
Angela Acosta is a bilingual Mexican American poet and scholar from Florida. She won the 2015 Rhina P. Espaillat Award from West Chester University and she was recently nominated for Best of the Net. Her poems have appeared in Panochazine, Pluma, Toyon Literary Magazine, and Latinx Audio Lit Mag. Her first chapbook Fourth Generation Chicana Unicorn will be published by Dancing Girl Press in 2023. She is currently completing her Ph.D. in Iberian Studies at The Ohio State University where she studies the lives and works of early twentieth century Spanish women writers.
Instagram: @aaperiquito
Portfolio: https://chillsubs.com/user/a314acosta